Egy régi klasszikus új köntösben

facebook megosztás

Világhírű musicalt mutattak be új köntösbe bújtatva tegnap a Hevesi Sándor Művelődési Központban. A hippikorszak kultuszműveként számontartott Hairt a Pannon Várszínház új dalszövegfordításokkal és a rendező, Vándorfi László magyar szövegkönyvváltozatával hozta el Nagykanizsára.

Beköszöntött a Vízöntő-korszak egy este erejéig a színházteremben. A veszprémi társulat egy igazi klasszikust mutatott be, a Hairnek ez a változata azonban még a régi rajongóknak is tartogatott néhány meglepetést.

Az élőzenével kísért előadáson az örökzöld dalok Likó Marcell és Marton Lívia új fordításában hangoztak el, a történetbe pedig a rendező egy magyar szálat is becsempészett: az ő változatában Claude Bukowski egy kivándorolt család sarja.  – Van egy olyan jelenet a darabban, amikor előkerül Claude táskájából egy lyukas zászló, amit még a vonatra szállás előtt ad neki az édesapja, egy Radnóti-verseskötet kíséretében. Ehhez a két tárgyhoz egy olyan üzenetet is kap, hogy ez egy örökség otthonról, ha még nagyobb bajba kerülnél – magyarázta a karaktert játszó Szente Árpád Csaba.


A Hair egy korszak meghatározó alapműve

Bár a mű az 1960-70-es évek Amerikájában játszódik, az üzenete univerzális és örök érvényű, vallják a színészek. – Nyilván, a hippikorszakból kifolyólag benne van a szabadságvágy, egyfajta ellenállás, lázadás. Ugyanakkor a kötelességtudat is megjelenik benne Claude részéről. Az elfogadás, az, hogy különbözőek vagyunk, és mindenkinek joga van ahhoz, hogy úgy teljesedjen ki, ahogy neki az a legjobb – fogalmazott a Bergert alakító Kékesi Gábor.

A Broadwayen 52 évvel ezelőtt, 1968-ban debütált a Hair, és több, mint 1700 alkalommal tűzték műsora ott. Londonban csaknem kétezer előadás volt, az igazi világsikert azonban Milos Forman filmadaptációja hozta meg. A Pannon Várszínház új változatát telt ház előtt mutatták be Nagykanizsán.

Minden jog fenntartva! © KANIZSA MÉDIAHÁZ Nonprofit Kft.